首页 > 精选问答 >

岑参逢入京使原文注释翻译与赏析古诗逢入京使原文注释翻译与赏析

2025-08-30 06:52:06

问题描述:

岑参逢入京使原文注释翻译与赏析古诗逢入京使原文注释翻译与赏析,卡到怀疑人生,求给个解法!

最佳答案

推荐答案

2025-08-30 06:52:06

岑参逢入京使原文注释翻译与赏析古诗逢入京使原文注释翻译与赏析】一、

唐代诗人岑参的《逢入京使》是一首描写旅途思乡情感的经典作品,语言简练、情感真挚。诗中通过一个偶然相遇的“入京使”(即前往京城的人),表达了诗人对家乡的深切思念和对人生漂泊的感慨。

全诗虽仅有四句,却层次分明,意蕴深远,展现了盛唐边塞诗的独特魅力。以下将从原文、注释、翻译和赏析四个方面进行系统梳理,帮助读者更好地理解这首诗的内涵与艺术价值。

二、表格展示

内容类别 具体内容
原诗 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
作者 岑参(唐代著名边塞诗人)
创作背景 岑参在西域任职期间,偶遇一位回京的使者,触景生情,写下此诗。
字词注释 - 故园:故乡
- 东望:向东看
- 路漫漫:路途遥远
- 双袖龙钟:泪流满面,衣袖沾湿
- 泪不干:泪水未干
- 马上:骑马时
- 无纸笔:没有纸和笔
- 传语:捎口信
- 报平安:告诉家人自己平安
白话翻译 向东望去,故乡的道路漫长难行,泪流满面,衣袖都湿透了。
在马上相遇,却没有纸和笔,只能托你带句话回去,说我很平安。
诗歌主题 表达了诗人远赴边塞、思乡心切的情感,以及对亲人深深的牵挂。
艺术特色 - 简洁凝练,情感真挚
- 用词朴素,意境深远
- 以小见大,借事抒情
赏析要点 - “龙钟”二字生动描绘出诗人泪流满面的样子,极具画面感。
- “无纸笔”一句体现现实困境,也反衬出情感的强烈。
- 结尾“报平安”一句,既是对亲人的安慰,也是对自己处境的无奈表达。

三、结语

《逢入京使》虽短,却蕴含深厚情感,是岑参边塞诗中的代表作之一。它不仅展示了唐代文人对家国情怀的执着,也反映了那个时代人们在异乡漂泊时的普遍心理。通过这首诗,我们不仅能感受到诗人对家乡的思念,更能体会到一种超越时空的情感共鸣。

如需进一步探讨岑参其他作品或边塞诗风格,欢迎继续交流。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。