【爱莲说原文爱莲说原文及翻译】一、
《爱莲说》是北宋著名哲学家周敦颐所写的一篇托物言志的散文,通过赞美莲花的高洁品质,表达了作者对君子品德的追求与向往。文章以“莲”为喻,借花抒志,语言简练,寓意深远。
文中将莲花比作“君子”,强调其“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的高尚品格,同时对比了牡丹和菊花的不同象征意义,进一步突出了莲花的独特价值。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
水陆草木之花,可爱者甚蕃。 | 水上和陆地上各种花草树木的花,值得喜爱的很多。 |
晋陶渊明独爱菊。 | 晋代的陶渊明只喜爱菊花。 |
自李唐来,世人甚爱牡丹。 | 自从唐代以来,世人非常喜爱牡丹。 |
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。 | 我唯独喜爱莲花,它从污泥中生长出来却不被污染,经过清水洗涤却不显得妖艳。 |
中通外直,不蔓不枝。 | 茎秆中间贯通,外表挺直,不生枝蔓,也不长旁枝。 |
香远益清,亭亭净植。 | 香气远播,更加清新;笔直洁净地立在水中。 |
可远观而不可亵玩焉。 | 只能远远地观赏,却不能轻慢地玩弄它。 |
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。 | 我认为菊花是花中的隐士;牡丹是花中的富贵者;莲花是花中的君子。 |
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。 | 唉!对于菊花的喜爱,自陶渊明之后很少有人再提起了。 |
莲之爱,同予者何人? | 对于莲花的喜爱,像我这样的还有谁呢? |
牡丹之爱,宜乎众矣! | 对于牡丹的喜爱,应该是很多人吧! |
三、总结
《爱莲说》不仅是一篇描写莲花的散文,更是一篇寄托理想、表达人格追求的哲理文章。作者通过对莲花的赞美,表达了对高洁人格的崇尚,同时也对世俗的浮华进行了委婉的批评。
文章结构清晰,语言优美,具有极高的文学价值和思想深度,至今仍被广泛传诵与研究。