首页 > 生活百科 >

陈太丘与友期行文言文翻译注释

2025-09-20 22:45:12

问题描述:

陈太丘与友期行文言文翻译注释,这个怎么操作啊?求手把手教!

最佳答案

推荐答案

2025-09-20 22:45:12

陈太丘与友期行文言文翻译注释】一、文章简介

《陈太丘与友期行》出自《世说新语·方正篇》,是魏晋时期的一则短小精悍的文言故事。通过一个日常生活中的小事件,展现了人物的品格与处世态度,体现了古代儒家“诚信”与“礼”的思想。

二、原文与翻译对照

原文 翻译
陈太丘与友期行,期日中。 陈太丘和朋友约定一同出行,约好在中午时分。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。 过了中午朋友还没到,陈太丘就离开了,离开之后朋友才到。
元方时年七岁,门外戏。 元方当时只有七岁,在门外玩耍。
客问元方:“尊君在不?” 朋友问元方:“你父亲在吗?”
答曰:“待君久不至,已去。” 元方回答说:“等您很久没来,他已经走了。”
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” 朋友生气地说:“真不是人啊!和别人约定一起走,却丢下我一个人走了。”
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 元方说:“您和我父亲约定在中午。中午没到,就是没有信用;对着孩子骂他的父亲,就是没有礼貌。”
友人惭,下车引之。 朋友感到惭愧,下车拉他(想表示歉意)。
元方入门不顾。 元方头也不回地进了门。

三、重点词句注释

词语 解释
陈太丘 陈寔,字仲弓,东汉时期的名士,曾任太丘长,故称“陈太丘”。
期行 约定同行。
日中 正午。
舍去 抛弃、离开。
元方 陈太丘的儿子,即陈纪,字元方。
尊君 对对方父亲的尊称。
家君 对自己父亲的谦称。
相委而去 抛弃我而离去。
无信 没有信用。
无礼 没有礼貌。
引之 拉他,表示亲近或道歉。
入门不顾 进门而不回头看。

四、

《陈太丘与友期行》是一篇以对话为主的文言短文,讲述了陈太丘与友人约定出行,但友人迟到,陈太丘先行离开,其子元方面对友人的责备,据理力争,最终让友人认识到自己的错误。

这篇文章通过简单的对话,传达出以下几个重要思想:

1. 守信重诺:做人要讲信用,不能失信于人。

2. 尊重他人:即使是对晚辈,也应保持基本的礼貌。

3. 知错能改:友人最后表现出悔意,说明人应当勇于承认错误。

4. 幼而有德:元方虽年幼,却能明辨是非,体现出良好的家教和品德。

五、表格总结

项目 内容
文章出处 《世说新语·方正篇》
作者 刘义庆(南朝宋)
主题思想 守信、重礼、知错能改
人物 陈太丘、友人、元方
核心事件 约定出行,友人迟到,元方辩理
语言风格 简洁明了,富有哲理
教育意义 强调诚信与礼仪的重要性

如需进一步分析人物性格或拓展相关历史背景,可继续深入探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。