首页 > 生活百科 >

口技文言文的翻译和原文

2025-09-27 00:56:30

问题描述:

口技文言文的翻译和原文,急!求解答,求别让我白等!

最佳答案

推荐答案

2025-09-27 00:56:30

口技文言文的翻译和原文】《口技》是清代文学家林嗣环所写的一篇散文,文章通过描写一位艺人用声音模仿各种场景,展现了高超的口技技艺。这篇文章语言生动、描写细腻,是学习文言文的经典篇目之一。以下为《口技》的原文及现代汉语翻译,并以表格形式进行总结。

一、原文

京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中寂,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒啼声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

二、现代汉语翻译

京城中有个擅长口技的人。一次,他受邀参加一场盛大的宴会,在大厅的东北角设下八尺长的屏风,口技艺人坐在屏风后面,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子和一块拍板。客人们围坐在一起。过了一会儿,只听见屏风里面一片寂静,没有人敢大声喧哗。

远远地听到深巷里狗叫声,接着有妇人被惊醒,打了个哈欠,她的丈夫在梦中说话。不久孩子醒了,大哭起来。丈夫也醒了。妇人一边拍着孩子,一边轻声哄着,孩子含着奶头哭,妇人又拍又哄。另一个孩子也醒了,不停地唠叨。这时,妇人拍孩子的声音,她嘴里哼的声音,孩子含着奶头的哭声,大孩子刚醒来的哭声,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种声音都表现得惟妙惟肖。满座的宾客无不伸长脖子,侧着头看,微笑着,默默地赞叹,认为这是极其奇妙的表演。

没过多久,丈夫的鼾声响起,妇人拍孩子的声音也渐渐停止了。隐约听到老鼠窸窸窣窣的声音,盆子翻倒的声音,妇人梦中咳嗽。宾客们的神情稍微放松了一些,逐渐坐直了身子。

忽然有人大声喊:“失火啦!”丈夫也立刻站起来大喊,妇人也跟着大喊。两个孩子一起哭了起来。一会儿,成百上千人的喊叫,成百上千孩子的哭声,成百上千的狗叫声,同时响起。中间还夹杂着房屋倒塌的声音、爆裂声、风声,千百种声音一齐发出;又夹杂着许多求救的声音,拉扯房屋的声音,抢夺东西的声音,泼水的声音。凡是应该有的声音,没有一样不具备。即使一个人有上百只手,每只手有上百根手指,也不能指出其中一种声音;即使一个人有上百张嘴,每张嘴有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方。于是,宾客们全都变了脸色,离开座位,卷起袖子露出手臂,双腿发抖,几乎想要抢先逃跑。

忽然间,拍板一敲,所有的声音都消失了。撤去屏风一看,原来只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子和一块拍板而已。

三、总结表格

项目 内容
文章名称 《口技》
作者 林嗣环(清代)
体裁 文言散文
主题 描写口技艺人通过声音模仿不同场景,展现高超技艺
结构特点 按时间顺序展开,层次分明,细节丰富
表现手法 多感官描写、拟声词运用、对比手法
翻译方式 逐句对应,保留原意,语言通顺
阅读价值 提升文言理解能力,感受语言艺术之美
适用对象 中学生、文言文爱好者、语文教师

通过这篇《口技》的学习,不仅能够提高对文言文的理解能力,还能体会到古代艺人精湛的技艺和语言的艺术魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。