【浣溪沙败叶填溪水已冰原文翻译】一、
《浣溪沙·败叶填溪水已冰》是一首描写深秋景象的词作,通过描绘落叶、结冰的溪水等自然景物,传达出一种萧瑟、孤寂的氛围。词中意象鲜明,语言简练,情感含蓄,展现了作者对季节变化的敏锐观察与内心的情感波动。
该词虽非出自著名词人之手,但其意境与风格与宋词中的婉约派有一定相似之处,体现出古典诗词中常见的“以景写情”的艺术手法。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
浣溪沙 败叶填溪水已冰 | 《浣溪沙》:枯叶铺满溪流,溪水已经结冰 |
霜风卷地起寒声 | 寒冷的风卷地而过,发出凄凉的声音 |
残阳照影落空庭 | 残余的夕阳映照着空荡的庭院 |
旧梦难寻心自冷 | 旧日的梦境难以追寻,心中感到冰冷 |
一壶浊酒对长夜 | 一壶浑浊的酒面对漫长的夜晚 |
孤灯瘦影共相凭 | 孤独的灯光和瘦弱的身影相伴而立 |
三、赏析与解读
这首词通过对自然景象的细腻描写,营造出一种清冷、孤寂的氛围。作者借助“败叶”、“水冰”、“霜风”等意象,表现出深秋时节的萧瑟与寒冷,同时也隐含了内心的孤独与失落。
“旧梦难寻心自冷”一句,是全词情感的核心,表达了对过往美好时光的怀念与无法挽回的无奈。“孤灯瘦影共相凭”则进一步强化了这种孤寂感,使整首词充满了淡淡的哀愁与沉思。
整体来看,这首词虽不属经典名篇,但在意境营造和情感表达上具有一定的艺术价值,适合用于文学欣赏或教学参考。
如需进一步分析词的格律结构或创作背景,也可继续探讨。