首页 > 生活常识 >

《世说新语,周处》翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《世说新语,周处》翻译,这个怎么操作啊?求快教我!

最佳答案

推荐答案

2025-07-04 02:01:51

《世说新语,周处》翻译】《世说新语》是南朝刘义庆组织编撰的一部志人小说集,内容多为魏晋时期名士的言行轶事,语言简练,寓意深远。其中“周处”一章,讲述了一个关于自我反省与改过自新的故事,体现了古人对道德修养的重视。

一、原文节选:

> 周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓三横,而处尤剧。或说处杀虎斩蛟,实则杀虎斩蛟,而处与俱出,未还。人以为皆死,皆喜。处实终杀虎,斩蛟,还,闻乡里相贺,自知为人所恶,乃入吴,求见陆机、陆云。机不在,云曰:“昔贤人有言:‘朝闻道,夕死可矣。’今君之年尚可,若能改行,不亦善乎!”处遂改励,终为忠臣。

二、翻译与总结

原文 翻译 总结
周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。 周处在年轻的时候,性格凶狠霸道,行为张扬,成为乡里的祸害。 周处早年行为不端,被乡民视为祸患。
又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。 义兴地区水中有蛟龙,山中有白额老虎,都危害百姓。 当地还有猛兽作乱,百姓苦不堪言。
义兴人谓三横,而处尤剧。 义兴人称这三样东西为“三害”,而周处尤为严重。 周处与猛兽并列为“三害”,可见其危害之大。
或说处杀虎斩蛟,实则杀虎斩蛟,而处与俱出,未还。 有人劝周处去杀虎斩蛟,实际上他确实杀了虎和蛟,但与它们一同出去,没有回来。 周处主动挑战猛兽,试图证明自己。
人以为皆死,皆喜。 人们以为他和猛兽都死了,都很高兴。 乡民们误以为周处已死,感到庆幸。
处实终杀虎,斩蛟,还,闻乡里相贺,自知为人所恶。 周处最终杀了虎和蛟,回来后听到乡民互相祝贺,才意识到自己被人憎恨。 周处发现自己的行为已被乡民深恶痛绝。
乃入吴,求见陆机、陆云。 于是他前往吴地,去拜访陆机、陆云兄弟。 周处开始寻求改变与救赎。
机不在,云曰:“昔贤人有言:‘朝闻道,夕死可矣。’今君之年尚可,若能改行,不亦善乎!” 陆机不在,陆云说:“古代贤人说过:‘早上听到了道理,晚上死去也可以。’你现在年纪尚轻,如果能够改正行为,不是很好吗?” 陆云劝诫周处,要珍惜机会,改过自新。
处遂改励,终为忠臣。 周处于是努力改正,最终成为一位忠臣。 周处通过自我反省与努力,实现了人生的转变。

三、文章总结

《世说新语·周处》通过一个生动的故事,展现了一个人从“恶少年”到“忠臣”的转变过程。它不仅反映了当时社会对个人品德的重视,也传达了“知错能改,善莫大焉”的儒家思想。周处的经历告诉我们,一个人即使曾经犯过错,只要愿意悔改,仍然可以赢得尊重与成功。这种精神在今天依然具有深刻的现实意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。