【泊秦淮翻译全文】《泊秦淮》是唐代诗人杜牧创作的一首七言绝句,全诗借景抒情,描绘了秦淮河夜晚的繁华与衰败,表达了作者对国家命运的忧虑和对历史兴亡的感慨。以下是对该诗的全文翻译及总结。
一、原文与翻译
原文 | 翻译 |
烟笼寒水月笼沙, | 浑浊的烟雾笼罩着寒冷的江水,月光洒在沙洲上。 |
夜泊秦淮近酒家。 | 深夜停船靠近秦淮河畔的酒家。 |
商女不知亡国恨, | 歌女不懂得亡国的仇恨, |
隔江犹唱后庭花。 | 在对岸还唱着《玉树后庭花》这首曲子。 |
二、
《泊秦淮》通过描绘秦淮河夜晚的景色,引出了对当时社会风气的批判。诗中“商女不知亡国恨”一句,表面上写的是歌女不知亡国之痛,实则讽刺的是那些沉迷享乐、不思进取的达官贵人。而“隔江犹唱后庭花”则是借用南朝陈后主的典故,暗示当权者沉溺于声色之中,不思进取,最终导致国家灭亡。
整首诗语言简练,意境深远,既写景又抒情,体现了杜牧高超的艺术造诣和深刻的历史洞察力。
三、核心思想
- 借景抒情:以秦淮河夜景为背景,表达对现实的不满与对历史的反思。
- 讽刺现实:批评当时社会上普遍存在的享乐主义和政治腐败。
- 历史警示:通过历史典故提醒人们不要重蹈覆辙,应居安思危。
如需进一步分析《泊秦淮》的文学价值或与其他唐诗的对比,可继续探讨。