【将进酒全诗的翻译】《将进酒》是唐代诗人李白的代表作之一,全诗气势磅礴、情感奔放,表达了诗人对人生短暂、及时行乐的感慨,以及豪迈不羁的情怀。以下是对《将进酒》全诗的翻译与总结,并以表格形式展示关键内容。
一、诗歌背景简介
《将进酒》是李白在饮酒时有感而发的作品,体现了他乐观豁达的人生态度和对生命短暂的深刻感悟。诗中通过劝酒、饮酒的场景,抒发了对人生无常、功名易逝的感叹,同时也展现了诗人豪放不羁的性格。
二、全诗原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 | 你没看见吗?黄河的水从天上倾泻而来,奔腾入海,一去不返。 |
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 | 你没看见吗?高堂中的明镜映出白发,早晨还是黑发,晚上就变成了白雪。 |
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 | 人生得意的时候应当尽情欢乐,不要让金杯空对着明月。 |
天生我材必有用,千金散尽还复来。 | 上天造就我的才能一定有它的用处,即使花光了千两黄金,也还会回来。 |
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 | 烹煮羊肉宰杀牛,暂且以此为乐,应该痛饮三百杯。 |
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 | 岑先生,董先生,快点喝酒,不要停下杯子。 |
与君歌一曲,请君为我倾耳听。 | 我为你唱一首歌,请你仔细聆听。 |
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。 | 豪华的生活并不值得珍惜,只希望永远沉醉不愿醒来。 |
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 | 自古以来的圣贤都感到孤独,只有那些饮酒的人才被人记住。 |
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 | 曹植曾在平乐观设宴,一斗酒价值万钱,尽情欢乐。 |
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 | 主人为什么说钱少?直接买酒来陪您喝。 |
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 | 名贵的骏马,珍贵的皮衣,叫孩子拿出去换美酒,与你一起消除千古忧愁。 |
三、总结
《将进酒》不仅是一首饮酒诗,更是一首关于人生哲理的诗篇。李白通过夸张的语言和强烈的节奏,表达了对生命的热爱与对现实的不满。诗中“天生我材必有用”成为千古名句,激励无数人追求自我价值。同时,“与尔同销万古愁”则道出了诗人内心的苦闷与无奈。
这首诗融合了豪放、悲壮、洒脱等多种情感,是中国古典诗歌中极具代表性的作品之一。
结语:
《将进酒》以其独特的艺术魅力和深邃的思想内涵,至今仍被广泛传诵。它不仅是李白个性的写照,也是中国文学史上不可多得的佳作。