首页 > 生活经验 >

唐雎不辱使命原文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

唐雎不辱使命原文翻译,蹲一个有缘人,求别让我等空!

最佳答案

推荐答案

2025-08-23 03:02:05

唐雎不辱使命原文翻译】一、

《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇历史散文,讲述了战国时期,秦国强盛,欲吞并安陵国。安陵君派唐雎出使秦国,以应对秦王的威胁。唐雎在面对秦王的威逼利诱时,不卑不亢,据理力争,最终保全了国家尊严与利益。文章通过对话展现了唐雎的智勇和气节,体现了“士”的精神风貌。

本文语言简练,人物形象鲜明,情节紧凑,具有极高的文学价值和历史意义。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!” 秦王派人对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地来交换安陵,安陵君你答应我吧!”
安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!” 安陵君回答:“大王给予恩惠,用大的换小的,很好;不过,我从先王那里接受了土地,愿意始终守护它,不敢交换!”
秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。 秦王不高兴。安陵君于是派唐雎出使秦国。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,所不者,以君之长者,故不错意也。” 秦王对唐雎说:“我用五百里的土地换取安陵,安陵君却不听我的,为什么呢?况且秦国已经灭了韩国和魏国,没有灭掉的,是因为看在你是个长者的份上,所以没有放在心上。”
唐雎对曰:“夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。” 唐雎回答:“像专诸刺杀王僚的时候,彗星掠过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,白虹贯穿太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑向宫殿。这三个人都是平民中的勇士,他们心中的愤怒还没有爆发,天上的祥瑞就降临了,加上我,就是第四位了。如果士人真的发怒,就会倒下两个人的尸体,鲜血流到五步之外,天下人都会穿上丧服,今天就是这样。”
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 秦王脸色变了,直身跪着道歉说:“先生请坐!怎么会到了这种地步!我明白了:韩国和魏国都灭亡了,而安陵却能凭借五十里的土地保存下来,只是因为有先生您啊。”

三、结语

《唐雎不辱使命》不仅是一篇历史故事,更是一篇展现民族气节和外交智慧的典范之作。唐雎以坚定的态度和机智的言辞,成功维护了国家尊严,彰显了“士不可辱”的精神。这篇文章至今仍被广泛传颂,成为中华文化中坚韧不屈、勇于担当的象征。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。