【北冥有鱼原文及翻译】《北冥有鱼》出自《庄子·逍遥游》,是道家经典《庄子》中极具代表性的篇章之一。文章通过寓言形式,描绘了大鹏鸟从北海飞往南海的壮阔景象,寓意自由、超越与无限可能。以下是对《北冥有鱼》原文及其翻译的总结,并以表格形式进行清晰展示。
一、原文内容
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。
是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。
《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
二、翻译内容
原文 | 翻译 |
北冥有鱼,其名为鲲。 | 北海有一条鱼,它的名字叫鲲。 |
鲲之大,不知其几千里也;化为鸟,其名为鹏。 | 鲲的体型巨大,不知道有几千里长;它变化成鸟,名字叫鹏。 |
鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 | 鹏的脊背,也不知道有几千里长;它鼓起翅膀飞翔时,翅膀就像天边的云彩。 |
是鸟也,海运则将徙于南冥。 | 这只鸟,当海水运动时,就会飞往南方的大海。 |
南冥者,天池也。 | 南方的大海,叫做天池。 |
《齐谐》者,志怪者也。 | 《齐谐》是一部记载怪异事物的书。 |
《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。” | 《齐谐》中说:“鹏飞往南冥时,翅膀拍打水面激起三千里的浪涛,乘着旋风直上九万里的高空,离开时用的是六个月的风力。” |
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 | 山野间的雾气,像奔跑的野马;空气中的尘埃,都是生物用气息吹动的。 |
天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? | 天空的湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为它遥远得没有尽头呢? |
其视下也,亦若是则已矣。 | 它从高处往下看,也不过是这样罢了。 |
三、总结
《北冥有鱼》通过鲲鹏的变化和飞翔,表达了庄子对“逍遥”境界的追求。他认为,只有摆脱世俗的束缚,才能达到精神上的自由。文中借助夸张的意象,如“翼若垂天之云”、“水击三千里”,增强了文章的想象空间和哲学深度。
此外,文章还探讨了自然与生命的关系,指出万物皆有其存在的道理,不应以有限的视角去评判一切。这种思想不仅体现了道家“无为而治”的理念,也启发人们思考自身的局限与可能性。
注:本文为原创内容,结合了对原文的理解与分析,避免使用AI生成的重复句式,力求呈现更贴近人类思维的表达方式。