【hostage造句】在英语学习中,"hostage" 是一个常见的词汇,常用于描述被扣为人质的人。它不仅在日常交流中使用,也常见于新闻报道、文学作品和影视剧中。掌握“hostage”一词的用法,有助于提高语言表达的准确性和丰富性。
以下是关于“hostage”的一些典型例句及其解释,帮助学习者更好地理解该词的语境和用法。
总结:
“Hostage” 通常指被扣押的人质,也可引申为某种控制或限制的象征。它既可以是名词,也可以作为动词使用(如 “to hostage someone”),但在现代英语中,更常见的是作为名词使用。
以下是一些常见的“hostage”造句示例,涵盖不同语境和用途。
表格:hostage 造句示例
中文句子 | 英文句子 | 用法说明 |
他在恐怖袭击中成为人质。 | He became a hostage during the terrorist attack. | 表示被扣为人质的情况,多用于突发事件。 |
政府试图通过谈判解救人质。 | The government tried to negotiate for the release of the hostages. | 强调“人质”是被扣押的对象,且涉及谈判过程。 |
她被迫留在这个国家,就像一个政治人质。 | She was forced to stay in the country, like a political hostage. | 引申义,表示因政治原因而无法自由行动。 |
这个协议让公司成了债务的牺牲品。 | The agreement left the company as a hostage to debt. | 比喻用法,表示被某种不利条件所束缚。 |
现在我们都是经济危机的受害者。 | Now we are all hostages of the economic crisis. | 引申义,表示受某种大环境影响而无法自主。 |
小结:
“Hostage” 一词虽然简单,但其用法多样,既可用于具体事件,也可用于抽象比喻。在实际应用中,需根据上下文选择合适的表达方式。通过以上例句,可以更清晰地理解其在不同情境下的含义和用法,从而提升语言运用能力。