【杜甫诗三首翻译及原文】杜甫是唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌以深刻的思想性和高度的艺术性著称。他笔下的诗篇不仅描绘了自然风光,更反映了社会现实和人民疾苦。本文将选取杜甫的三首代表作,提供其原文与现代汉语翻译,并通过表格形式进行简要总结。
一、《春望》
原文:
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
翻译:
国家破碎,山河依旧存在,春天的城里草木繁茂。
看到花开也流泪,听到鸟鸣也感到心惊。
战火已经持续三个月,一封家书比万两黄金还珍贵。
头发日益稀疏,几乎无法插住簪子。
二、《登高》
原文:
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
翻译:
风猛烈,天空高远,猿猴的叫声凄厉;水洲清澈,沙滩洁白,鸟儿盘旋飞回。
无边无际的落叶纷纷飘落,江水奔腾不息地向前。
我长期漂泊在外,面对秋天的萧瑟总是感到悲伤;年老体弱,独自登上高台。
一生的艰难困苦,使我的鬓发早已斑白;如今身体衰弱,连酒都戒掉了。
三、《茅屋为秋风所破歌》
原文:
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。
唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
翻译:
八月的秋风猛烈地呼啸,吹走了我屋顶上的三层茅草。
茅草飞过江面,散落在江边,高的挂在树林的枝头,低的飘到池塘深处。
南村的一群孩子欺负我年老力衰,竟然当面抢走茅草,像强盗一样跑进竹林去了。
我喊得口干舌燥也拦不住他们,只好拄着拐杖回到家中,独自叹息。
二、三首诗总结对比表
诗名 | 创作背景 | 主题思想 | 艺术特色 | 翻译要点 |
《春望》 | 安史之乱期间 | 感时忧国、思乡之情 | 情景交融、语言凝练 | 描写战乱后景象,情感真挚 |
《登高》 | 晚年漂泊时期 | 壮志未酬、人生感慨 | 气势雄浑、意境深远 | 表达孤独与无奈,语言苍凉 |
《茅屋为秋风所破歌》 | 生活困顿时期 | 民生疾苦、理想追求 | 叙事性强、情感真挚 | 记录生活片段,体现仁爱胸怀 |
三、结语
杜甫的这三首诗,分别从不同角度展现了他对国家命运的关切、对个人遭遇的感叹以及对百姓生活的深切同情。这些作品不仅是文学艺术的瑰宝,更是历史的真实记录。通过阅读和理解这些诗篇,我们不仅能感受到杜甫的才华与情怀,也能更加深刻地体会到那个时代的风貌与精神。