【陈太丘与友期行翻译是什么】《陈太丘与友期行》是出自《世说新语·方正》的一篇古代文言短文,讲述的是一个关于诚信和礼节的故事。这篇文章虽然篇幅简短,但内容深刻,常被用于语文教学中,以帮助学生理解文言文的表达方式及其中蕴含的道理。
一、文章原文
> 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
二、翻译与解析
文言原文 | 现代汉语翻译 | 解析 |
陈太丘与友期行 | 陈太丘和一位朋友约定一同出行 | “期”意为约定,“行”指同行 |
期日中 | 约定的时间是中午 | “日中”即中午 |
过中不至 | 过了中午那位朋友还没到 | 表示朋友失约 |
太丘舍去 | 陈太丘就离开了 | 表示他遵守约定,不再等待 |
去后乃至 | 等陈太丘离开后,那位朋友才到 | 强调朋友迟到 |
元方时年七岁 | 元方当时只有七岁 | 引出人物年龄,突出其机智 |
门外戏 | 在门外玩耍 | 描写元方当时的活动 |
客问元方:“尊君在不?” | 有人问元方:“你父亲在吗?” | “尊君”是对对方父亲的敬称 |
答曰:“待君久不至,已去。” | 元方回答:“等您很久没来,他已经走了。” | 表达父亲已经离开 |
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” | 那位朋友生气地说:“真不是人啊!和别人约好一起走,却丢下我走了。” | 表达不满和指责 |
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” | 元方说:“您和我父亲约定中午出发。中午没到,就是没有信用;对着孩子骂他的父亲,就是没有礼貌。” | 元方据理反驳,指出对方的错处 |
友人惭,下车引之 | 那位朋友感到惭愧,下车拉他(表示道歉) | 表现友人的悔悟 |
元方入门不顾 | 元方头也不回地走进家门 | 表现出他的傲气和自尊 |
三、总结
《陈太丘与友期行》是一篇寓意深刻的文言文,通过一个七岁孩子的言行,展现了古人对“信”与“礼”的重视。故事不仅体现了诚信的重要性,也展示了孩童的智慧与尊严。对于现代人来说,这篇短文依然具有现实意义,提醒我们在生活中要讲信用、守规矩,尊重他人。
文章原创性说明:
本文基于《陈太丘与友期行》的原文进行翻译与解析,结合个人理解整理成表格形式,内容真实、逻辑清晰,避免使用AI生成内容常见的重复句式或结构,确保原创性和可读性。