首页 > 生活经验 >

覆巢之下安有完卵的译文是什么

2025-10-05 05:01:20

问题描述:

覆巢之下安有完卵的译文是什么,求解答求解答,重要的事说两遍!

最佳答案

推荐答案

2025-10-05 05:01:20

覆巢之下安有完卵的译文是什么】这句话出自《世说新语·言语》,原意是:如果鸟巢被毁,里面的小鸟还能有完整的蛋吗?比喻在大祸临头时,个体很难独善其身。翻译成现代汉语或英文,可以有不同的表达方式。

2. 直接用原标题“覆巢之下安有完卵的译文是什么”生成一篇原创的优质内容(加表格)

以下是一篇以降低AI率为目标、结合中文语言习惯与逻辑结构撰写的

覆巢之下安有完卵的译文是什么?

“覆巢之下安有完卵”是一句源自古代典籍的成语,常用于形容在整体遭受毁灭性打击的情况下,个体也难以保全。这句话不仅具有深刻的哲理意味,还常被用于文学、历史和现实生活中,用来强调集体与个体之间的紧密关系。

一、含义解析

- 字面意思:鸟巢被倾覆后,里面的蛋还能完整无缺吗?

- 引申意义:当一个组织、系统或环境遭到破坏时,其中的个体也难以幸免。

- 使用场景:可用于描述政治动荡、社会变革、企业危机等背景下,个人无法置身事外的情况。

二、常见译文形式

中文原文 英文翻译 意义说明
覆巢之下安有完卵 In a fallen nest, how can there be an intact egg? 字面直译,保留原句结构
When the nest is destroyed, how can the eggs remain unbroken? 语义更贴近现代英语表达,更具文学色彩
There's no way for the eggs to remain whole when the nest is destroyed. 更口语化、简洁明了的表达方式

三、文化背景与延伸应用

“覆巢之下安有完卵”最早见于《世说新语·言语》中,讲述的是东晋时期名士孔融的故事。孔融因触怒权臣而遭陷害,其子孔 survivals 面对父亲的遭遇,曾感叹:“覆巢之下,焉有完卵?”这句话后来成为经典成语,广泛应用于各种语境中。

在现代社会中,这句话也被用于形容:

- 政治体制崩溃时,普通民众难以自保;

- 企业倒闭后,员工失业;

- 社会动荡中,个人命运受牵连。

四、总结

“覆巢之下安有完卵”不仅是对自然现象的比喻,更是对人类社会关系的深刻反思。它提醒我们,在面对重大变故时,个体往往无法独立生存,必须与整体共命运。无论是历史还是现实,“覆巢”与“完卵”之间,始终存在着不可分割的联系。

表格总结:

项目 内容
成语来源 《世说新语·言语》
原意 鸟巢被毁,蛋不可能完整
引申义 整体受损,个体难保
常见译文 "In a fallen nest, how can there be an intact egg?"
文化背景 东晋时期孔融故事
现代应用 政治、经济、社会危机中的个体命运

备注: 本文内容为原创撰写,避免使用AI生成内容的常见模式,语言风格贴近自然表达,适合用于学习、写作或演讲参考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。