首页 > 精选问答 >

岳飞满江红译文

2025-05-25 06:44:49

问题描述:

岳飞满江红译文,在线等,求秒回,真的火烧眉毛!

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 06:44:49

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲、白了少年头,空悲切!

靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?

驾长车踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧山河,朝天阙。

翻译成现代汉语大致如下:

我愤怒得头发直竖,顶起了帽子,独自倚靠在栏杆边,看着外面的雨渐渐停歇。抬起头,仰望天空,发出长长的呼喊,内心充满了豪情壮志。至今已有的三十多年功名,在我看来不过是尘埃与泥土;走过的八千里路途上,有云彩伴随,也有明月相随。不要虚度年华,等到头发花白时才后悔,那时只会徒增悲伤。

靖康之变带来的国耻还未洗刷,作为臣子的我们心中充满仇恨,这种痛苦何时才能消散?我要驾驶战车踏平贺兰山的缺口。满怀壮志,饿了就吃敌人的肉充饥,谈笑间渴了就喝敌人的鲜血解渴。期待有一天能够重新收复失地,再次回到朝廷报效国家。

这首词展现了岳飞对国家的忠诚以及抗击外敌的决心,同时也抒发了他对个人理想未能实现的遗憾之情。岳飞以自己的行动践行了“精忠报国”的誓言,成为中华民族历史上一位不朽的英雄人物。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。