首页 > 精选知识 >

聂政刺韩傀原文及翻译

2025-09-14 02:26:26

问题描述:

聂政刺韩傀原文及翻译,有没有人能看懂这个?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-14 02:26:26

聂政刺韩傀原文及翻译】一、文章总结

《聂政刺韩傀》是《战国策》中的一篇著名故事,讲述了刺客聂政为报恩而刺杀韩相韩傀的壮烈事迹。该故事展现了古代侠义精神与忠诚观念,同时也反映了战国时期政治斗争的激烈与个人英雄主义的价值。

文章通过简洁有力的语言,描绘了聂政的勇猛、果断以及对知己之恩的深切回报。全文虽短,但情节紧凑,人物形象鲜明,具有极高的文学价值和历史意义。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
聂政者,轵深井里人也。 聂政是轵地深井里的人。
杀人避仇,与母姊俱之齐,隐于屠。 他因杀人躲避仇家,与母亲和姐姐一起到了齐国,隐居在市场中做屠夫。
严仲子乃请聂政,曰:“吾闻子贤,愿以百金为母寿。” 严仲子于是请见聂政,说:“我听说你很贤能,想用百金为你的母亲祝寿。”
政曰:“臣事严仲子,非为所知,愿为母寿。” 聂政说:“我侍奉严仲子,并不是因为他了解我,只是愿意为母亲祝寿。”
仲子固请,政辞谢,终不听。 严仲子坚持请求,聂政推辞,但最终没有答应。
仲子遂与政结交,厚待之。 严仲子于是与聂政结为朋友,对他优厚相待。
后数年,韩傀为韩相,严仲子与之有隙。 几年后,韩傀担任韩国的相国,严仲子与他有了矛盾。
严仲子恐,乃使聂政刺韩傀。 严仲子害怕,就派聂政去刺杀韩傀。
政曰:“臣所以事严仲子者,欲以报其恩耳。今事成,必不独生。” 聂政说:“我之所以侍奉严仲子,是为了报答他的恩情。现在事情成功了,我一定不会独自活命。”
于是,聂政遂行,至韩,刺韩傀,杀之。 于是,聂政出发前往韩国,刺杀了韩傀并将其杀死。
韩人求之,不得。 韩国人寻找他,但没有找到。
聂政乃自毁其面,抉其目,自断其头而去。 聂政于是毁坏自己的面容,挖出眼睛,割断头颅后离去。
其姊聂荌闻之,曰:“吾弟为士,岂可污其名?” 他的姐姐聂荌听说后说:“我的弟弟是个士人,怎么能玷污他的名声?”
乃往,伏尸哭,曰:“嗟乎!士诚知我!” 于是她前去,伏在尸体上哭泣,说:“唉!士人真是了解我啊!”
遂自杀以明其志。 于是她自杀以表明自己的心志。

三、总结与评价

《聂政刺韩傀》不仅是一则关于复仇与忠诚的故事,更体现了古代社会中“士”的精神风貌。聂政的行为虽然极端,但在当时的历史背景下,被视为一种高尚的道德选择。

故事中的“士”不仅是武力的象征,更是道义的化身。聂政的自我牺牲和聂荌的殉道行为,彰显了强烈的家族荣誉感和人格尊严。

此篇文字虽简短,却蕴含深厚的文化内涵,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。

如需进一步分析人物性格或历史背景,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。