首页 > 精选知识 >

鸿门宴逐字逐句翻译及注释

2025-10-04 02:59:47

问题描述:

鸿门宴逐字逐句翻译及注释,求大佬施舍一个解决方案,感激不尽!

最佳答案

推荐答案

2025-10-04 02:59:47

鸿门宴逐字逐句翻译及注释】一、

《鸿门宴》是司马迁《史记·项羽本纪》中的一篇经典篇章,讲述了秦朝末年,项羽与刘邦在鸿门(今陕西临潼)的一次重要会面。这场宴会表面上是项羽对刘邦的“款待”,实则暗藏杀机,最终因项羽优柔寡断、范增劝谏无效而让刘邦得以逃脱,为后来楚汉战争埋下伏笔。

本文以“逐字逐句翻译及注释”的方式,对《鸿门宴》进行详细解读,帮助读者理解其历史背景、人物关系以及语言特色。文章采用加表格的形式,便于阅读和参考。

二、逐字逐句翻译及注释(节选)

以下为《鸿门宴》部分原文及其逐字逐句翻译与注释:

原文 翻译 注释
楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。 楚国左尹项伯,是项羽的叔父,一向与留侯张良交好。 “左尹”是楚国官职名;“季父”即小叔父;“善”意为交好。
张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去。 张良当时跟随沛公(刘邦),项伯于是连夜骑马到沛公军营,私下会见张良,把事情全告诉了他,想叫张良和他一起离开。 “夜驰”指连夜赶路;“具告以事”指把事情全部告诉他。
良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。” 张良说:“我替韩王送沛公,现在沛公遇到紧急情况,逃走不讲道义,不能不告诉他。” “亡去”指逃跑;“不义”指不讲道义。
良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?” 张良于是进去,把情况告诉了沛公。沛公非常吃惊,说:“怎么办呢?” “具告”指详细告知;“奈何”是怎么办的意思。
张良曰:“谁为大王为此计者?” 张良问:“是谁给大王出这个主意的?” “为”意为替;“计”指计策。
曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’” (沛公)说:“一个浅陋的人对我说:‘守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国的土地就可以全部称王了。’” “鲰生”是轻视的称呼;“距关”即把守关口;“内诸侯”即让诸侯进来。

三、总结

《鸿门宴》不仅是一段历史事件的记载,更是对人物性格、政治策略和历史走向的深刻描写。通过逐字逐句的翻译与注释,我们可以更清晰地理解其中的语言风格、人物心理以及历史意义。

- 语言特点:文言文简练,多用对话形式推进情节。

- 人物刻画:项羽刚愎自用,刘邦机智圆滑,张良冷静果断。

- 历史影响:鸿门宴是楚汉相争的重要转折点,决定了刘邦日后能建立汉朝。

四、表格总结(全文核心信息)

项目 内容
文章标题 鸿门宴逐字逐句翻译及注释
出处 《史记·项羽本纪》
作者 司马迁
背景 秦朝末年,楚汉争霸
主要人物 项羽、刘邦、张良、项伯、范增
核心事件 鸿门宴上的对峙与刘邦脱险
语言风格 简练古雅,多用对话
历史意义 影响楚汉战争走向,奠定汉朝基础

如需完整版《鸿门宴》逐字逐句翻译及注释表格,请继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。