【茅屋为秋风所破歌翻译茅屋为秋风所破歌翻译介绍】杜甫的《茅屋为秋风所破歌》是唐代诗歌中的经典之作,不仅展现了诗人对自身生活困境的描写,更体现了他忧国忧民的高尚情怀。本文将从诗歌内容、译文及背景介绍三个方面进行总结,并以表格形式呈现关键信息。
一、诗歌简介
《茅屋为秋风所破歌》是唐代诗人杜甫在安史之乱后,居住在成都草堂时所作的一首叙事诗。全诗通过描述自己简陋的茅屋被秋风吹破、生活困顿的情景,表达了诗人对个人命运的感慨,同时也抒发了他对天下寒士的深切关怀。
二、诗歌原文与译文对照
原文 | 译文 |
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 | 八月的秋风猛烈地呼啸,吹走了我屋顶上的三层茅草。 |
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 | 茅草飞过江面,散落在江边,高的挂在树林的枝头,低的飘到池塘里。 |
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 | 南村的孩子们欺负我年老体弱,竟然当面抢夺我的茅草。 |
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 | 他们公然抱着茅草跑进竹林,我喊得口干舌燥也无能为力,回来只能靠着拐杖独自叹息。 |
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 | 不久风停了,乌云密布,天色渐渐变暗。 |
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 | 棉被用了多年,冰冷如铁,孩子睡不安稳,把被子蹬破了。 |
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 | 屋顶漏水,地面潮湿,雨点像织成的麻线一样连绵不断。 |
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻? | 经历战乱后很少能睡个安稳觉,这漫长的雨夜何时才能过去? |
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山! | 怎么才能有千万间宽敞的房屋,让天下的贫寒读书人都能安居乐业,风雨不动,安稳如山! |
呜呼!何时眼前突见此屋,吾庐独破受冻死亦足! | 啊!什么时候眼前能出现这样的房屋,即使我的茅屋被毁,我冻死也心甘情愿! |
三、诗歌背景与意义
项目 | 内容 |
创作时间 | 约公元760年(唐肃宗乾元三年) |
创作地点 | 成都浣花溪畔的草堂 |
诗歌风格 | 沉郁顿挫,情感真挚 |
主题思想 | 个人遭遇与社会关怀相结合,体现“先天下之忧而忧”的精神 |
作者意图 | 抒发对现实生活的不满,同时表达对理想社会的向往 |
四、总结
《茅屋为秋风所破歌》不仅是杜甫个人生活的真实写照,更是其仁爱精神和家国情怀的集中体现。诗中既有对自身处境的无奈,也有对天下苍生的牵挂,具有极高的文学价值和思想深度。通过这首诗,我们不仅能感受到杜甫的才华,更能体会到一位伟大诗人对社会的责任感。
项目 | 内容 |
诗歌名称 | 茅屋为秋风所破歌 |
作者 | 杜甫 |
体裁 | 古体诗 |
核心情感 | 忧国忧民、悲天悯人 |
文学价值 | 语言质朴,情感真挚,影响深远 |
后世评价 | 被誉为“诗史”代表作之一 |
如需进一步了解杜甫的其他作品或唐代诗歌风格,可继续查阅相关资料。