【蒹葭原文及翻译】《蒹葭》是《诗经·秦风》中的一篇经典诗歌,以其优美的意境和含蓄的情感表达而著称。全诗通过描绘秋日水边的景物,抒发了对所思之人可望不可即的惆怅之情。以下是对《蒹葭》原文及其翻译的总结,并以表格形式呈现。
一、
《蒹葭》是一首描写爱情与思念的诗,语言简练,意境深远。诗人通过对自然景物的描写,表达了对理想中人的追求与无奈。诗中“蒹葭”指芦苇,象征着朦胧、遥远和不可触及的情感。整首诗以重章叠句的形式展开,层层递进,情感逐渐加深。
这首诗不仅具有很高的文学价值,也反映了古代人对美好事物的向往和对现实的感慨。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
蒹葭苍苍,白露为霜。 | 芦苇茂密青苍苍,清晨露水结成霜。 |
所谓伊人,在水一方。 | 我所思念的那个人,就在河水的那一边。 |
溯洄从之,道阻且长。 | 逆流而上去追寻她,道路艰险又漫长。 |
溯游从之,宛在水中央。 | 顺流而下追寻她,仿佛她在水中央。 |
蒹葭萋萋,白露未晞。 | 芦苇繁茂绿油油,清晨露水还未干。 |
所谓伊人,在水之湄。 | 我所思念的那个人,就在河岸的旁边。 |
溯洄从之,道阻且跻。 | 逆流而上去追寻她,道路险峻难攀登。 |
溯游从之,宛在水中坻。 | 顺流而下追寻她,仿佛她在水中的小洲上。 |
蒹葭采采,白露未已。 | 芦苇茂盛又繁密,清晨露水还未消。 |
所谓伊人,在水之涘。 | 我所思念的那个人,就在河的尽头。 |
溯洄从之,道阻且右。 | 逆流而上去追寻她,道路曲折难行。 |
溯游从之,宛在水中沚。 | 顺流而下追寻她,仿佛她在水中的沙洲上。 |
三、结语
《蒹葭》虽短,却蕴含深厚的情感与哲理。它不仅是对爱情的吟咏,也是对人生理想与现实之间差距的感叹。诗中“伊人”的形象始终若隐若现,给人留下无限遐想空间。这种朦胧美正是《蒹葭》的魅力所在,也使其成为中国古典诗歌中不可多得的经典之作。