【毕竟东流去的原文及翻译】一、
“毕竟东流去”出自唐代诗人李煜的《虞美人》。这句诗表达了对时光流逝、人生无常的感慨,具有浓厚的哀婉之情。整首词通过自然景象的描写,抒发了作者对故国的思念和对命运的无奈。
在文学赏析中,“毕竟东流去”常被用来比喻事物不可逆转的趋势,如时间、历史、情感等。其语言简洁而意境深远,是古典诗词中的经典名句之一。
以下为该诗句的原文与翻译,并附上简要分析表格,帮助读者更清晰地理解其含义与背景。
二、原文及翻译
| 内容 | 原文 | 翻译 |
| 诗句 | 不知明镜里,何处得秋霜? | 不知道在明亮的镜子中,从哪里得到了秋天的白霜? |
| 诗句 | 江山如画,一时多少豪杰。 | 山河像一幅画卷,当时有多少英雄豪杰? |
| 诗句 | 春花秋月何时了?往事知多少。 | 春天的花朵、秋天的月亮什么时候才能结束?过去的往事还记得多少? |
| 诗句 | 小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 | 昨晚小楼又吹来了东风,故国的回忆在明月照耀下令人难以承受。 |
| 诗句 | 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 | 雕刻的栏杆和玉石的台阶应该还在,只是宫人的容颜已经改变。 |
| 诗句 | 问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 | 问你有多少忧愁?就像一江春水滚滚向东流去。 |
> 注:上述诗句并非全部出自“毕竟东流去”,而是《虞美人》全篇内容。其中“毕竟东流去”虽未直接出现,但“恰似一江春水向东流”一句常被引用并简化为“毕竟东流去”。
三、诗歌背景与赏析
《虞美人》是南唐后主李煜的代表作之一,写于他被俘之后。此时的李煜已失去国家与自由,内心充满亡国之痛与人生无常的感慨。全诗以自然景物起兴,借景抒情,情感真挚动人。
“恰似一江春水向东流”一句,将抽象的愁绪具象化为流动的江水,既形象又富有哲理。它不仅表达了作者内心的苦闷,也象征着时间的不可逆性和人生的无常。
四、总结
“毕竟东流去”虽非原句,但常被引申为对人生、命运、历史变迁的感叹。它体现了中国古典诗词中常见的“以景喻情”的手法,语言优美,意境深远。
通过以上原文、翻译与分析,我们可以更好地理解这首诗的内涵与艺术价值。
如需进一步探讨其他古诗词或相关文化背景,欢迎继续提问。


