首页 > 精选问答 >

毕竟东流去的原文及翻译

2025-11-19 22:53:17

问题描述:

毕竟东流去的原文及翻译,求路过的高手停一停,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-11-19 22:53:17

毕竟东流去的原文及翻译】一、

“毕竟东流去”出自唐代诗人李煜的《虞美人》。这句诗表达了对时光流逝、人生无常的感慨,具有浓厚的哀婉之情。整首词通过自然景象的描写,抒发了作者对故国的思念和对命运的无奈。

在文学赏析中,“毕竟东流去”常被用来比喻事物不可逆转的趋势,如时间、历史、情感等。其语言简洁而意境深远,是古典诗词中的经典名句之一。

以下为该诗句的原文与翻译,并附上简要分析表格,帮助读者更清晰地理解其含义与背景。

二、原文及翻译

内容 原文 翻译
诗句 不知明镜里,何处得秋霜? 不知道在明亮的镜子中,从哪里得到了秋天的白霜?
诗句 江山如画,一时多少豪杰。 山河像一幅画卷,当时有多少英雄豪杰?
诗句 春花秋月何时了?往事知多少。 春天的花朵、秋天的月亮什么时候才能结束?过去的往事还记得多少?
诗句 小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 昨晚小楼又吹来了东风,故国的回忆在明月照耀下令人难以承受。
诗句 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 雕刻的栏杆和玉石的台阶应该还在,只是宫人的容颜已经改变。
诗句 问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 问你有多少忧愁?就像一江春水滚滚向东流去。

> 注:上述诗句并非全部出自“毕竟东流去”,而是《虞美人》全篇内容。其中“毕竟东流去”虽未直接出现,但“恰似一江春水向东流”一句常被引用并简化为“毕竟东流去”。

三、诗歌背景与赏析

《虞美人》是南唐后主李煜的代表作之一,写于他被俘之后。此时的李煜已失去国家与自由,内心充满亡国之痛与人生无常的感慨。全诗以自然景物起兴,借景抒情,情感真挚动人。

“恰似一江春水向东流”一句,将抽象的愁绪具象化为流动的江水,既形象又富有哲理。它不仅表达了作者内心的苦闷,也象征着时间的不可逆性和人生的无常。

四、总结

“毕竟东流去”虽非原句,但常被引申为对人生、命运、历史变迁的感叹。它体现了中国古典诗词中常见的“以景喻情”的手法,语言优美,意境深远。

通过以上原文、翻译与分析,我们可以更好地理解这首诗的内涵与艺术价值。

如需进一步探讨其他古诗词或相关文化背景,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。