首页 > 生活百科 >

beconfusedby的主动形式

2025-11-16 06:08:01

问题描述:

beconfusedby的主动形式,急!求解答,求别忽视我的问题!

最佳答案

推荐答案

2025-11-16 06:08:01

beconfusedby的主动形式】在英语语法中,“be confused by”是一个常见的被动语态结构,用来表达某人因为某种原因而感到困惑。然而,当需要强调动作的执行者时,可以将其转换为主动形式。以下是关于“be confused by”的主动形式的总结与对比。

一、

“Be confused by”是被动语态,表示“被……弄得困惑”,其主语通常是人或事物,而“by”后面接的是导致困惑的原因或来源。例如:“I was confused by the instructions.”(我对这些说明感到困惑。)

如果想用主动形式来表达同样的意思,就需要将“confuse”作为动词使用,并明确动作的执行者。主动语态的结构为:主语 + confuse + 宾语 + 其他成分。例如:“The instructions confused me.”(这些说明让我感到困惑。)

需要注意的是,在主动语态中,原句中的“by”引导的内容变成了宾语,而主语则变成了执行动作的人或物。

二、表格对比

原句(被动语态) 主动语态 说明
I was confused by the instructions. The instructions confused me. “instructions”作为主语,执行“confuse”的动作,而“me”是受事者。
She was confused by the question. The question confused her. “question”是主语,导致“her”感到困惑。
They were confused by the results. The results confused them. “results”使“them”感到困惑。
He was confused by the plan. The plan confused him. “plan”让“him”感到困惑。

三、注意事项

1. 主谓一致:在主动语态中,动词“confuse”要根据主语进行变化,如“confuses”用于第三人称单数。

2. 语义变化:虽然主动和被动语态可以表达相似的意思,但侧重点不同。被动语态更强调“被影响”的状态,而主动语态更强调“造成影响”的行为。

3. 语境选择:在正式写作或口语中,根据上下文选择合适的语态,有助于提升表达的准确性和自然性。

通过了解“be confused by”的主动形式,我们可以更灵活地运用英语表达方式,使语言更加丰富和自然。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。