初中,语文,课文 《三峡》原文及翻译
在中国古代文学中,《三峡》是许多学生耳熟能详的经典篇章。这篇短小精悍的文章,出自北魏地理学家郦道元所著的《水经注》,以其生动的描绘和细腻的语言,展现了长江三峡的壮丽景色。今天,我们就一起来重温这篇课文,并学习它的原文与翻译。
原文
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
翻译
在三峡七百里的范围内,两岸群山连绵,没有一点中断的地方。重重叠叠的山峦遮天蔽日,如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
到了夏天,江水漫上丘陵,上下航行的船只都被阻断。有时皇帝有紧急命令需要传达,清晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间相距一千二百里,即使骑着快马驾着疾风,也不如船行得快。
到了春天和冬天的时候,白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭倒映出各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,悬挂在山崖上的泉水和瀑布,在山间飞泻而下,显得格外清澈秀丽,充满趣味。
每到初晴或者下霜的早晨,树林和山涧都显得十分寂静。常常能听到高处的猿猴发出长长的啼叫声,声音接连不断,显得非常凄凉怪异。空旷的山谷传来回声,悲哀婉转,久久才消失。所以渔夫们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
结语
《三峡》不仅是一篇优美的散文,更是对自然美景的深刻赞美。通过这篇文章,我们不仅能感受到大自然的雄伟壮丽,还能体会到古人对生活的热爱与向往。希望这篇课文能够激发我们对祖国大好河山的热爱之情。