【泊秦淮翻译全文】《泊秦淮》是唐代诗人杜牧创作的一首七言绝句,全诗通过描绘夜泊秦淮河畔的所见所感,抒发了对国家命运的忧虑与对现实的批判。以下是对该诗的全文翻译及。
一、原文
泊秦淮
烟笼寒水月笼沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,
隔江犹唱后庭花。
二、翻译全文
译文:
轻烟笼罩着寒冷的水面,月光洒在沙洲上。
夜晚停船在秦淮河畔,靠近酒家的地方。
歌女不懂得亡国的悲痛,
隔着江水还在唱着《玉树后庭花》。
三、
| 项目 | 内容 | 
| 作者 | 杜牧(唐代) | 
| 诗体 | 七言绝句 | 
| 主题 | 对国家命运的忧虑与对现实的批判 | 
| 意象 | 烟、水、月、沙、酒家、商女、后庭花 | 
| 情感 | 忧国忧民、感慨时事 | 
| 手法 | 借景抒情、借古讽今 | 
四、赏析要点
- “烟笼寒水月笼沙”:描绘出一幅朦胧清冷的夜景,营造出一种忧郁的氛围。
- “夜泊秦淮近酒家”:点明时间地点,暗示诗人身处繁华却暗藏危机的环境。
- “商女不知亡国恨”:讽刺那些不关心国家兴亡、只知享乐的人。
- “隔江犹唱后庭花”:借用南朝灭亡的典故,表达对现实社会的不满与忧虑。
五、结语
《泊秦淮》虽短小精悍,却意境深远,语言凝练,情感真挚。它不仅是一首写景诗,更是一首充满历史责任感和现实批判精神的作品,值得细细品味。
 
                            

