【范张鸡黍原文及翻译】“范张鸡黍”是中国古代流传的一则关于友情与诚信的典故,出自《后汉书·范式传》。故事讲述了东汉时期的两位好友——范式和张劭之间的深厚情谊,体现了古人对信义的重视。
一、
范式和张劭是东汉时期的好友,两人情同手足。一次,张劭因事要回乡,临别时约定两年后重逢。范式答应如期赴约。两年后,张劭家中准备了鸡肉和黄米饭(即“鸡黍”)等待范式的到来。当范式如约而至时,张劭非常感动,两人欢聚一堂,共叙友情。
这个故事展现了古人对承诺的重视,以及朋友之间真诚相待的精神,成为后世推崇的典范。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 范式字巨卿,少与张劭为友。 | 范式字巨卿,年轻时与张劭是好朋友。 |
| 劭曰:“吾后三年当归,君宜来。” | 张劭说:“我三年后会回来,你应当来。” |
| 式曰:“诺。” | 范式说:“好的。” |
| 后期不至,劭谓其改节,遂不复候。 | 过了约定的时间,张劭以为范式改变了心意,于是不再等待。 |
| 既而,式果至,劭大喜,出鸡黍以待之。 | 不久之后,范式果然来了,张劭非常高兴,拿出鸡肉和黄米饭来款待他。 |
| 二人欢语,终日而去。 | 两人谈笑了一整天,才分别离开。 |
三、文化意义
“范张鸡黍”不仅是一个关于友情的故事,更是中国传统文化中“信”与“义”的象征。在古代社会,人与人之间的信任极为重要,而范式与张劭的约定正是这种精神的体现。
这个故事也常被用于教育后代要言而有信、重情重义,强调诚信在人际关系中的重要性。
四、结语
“范张鸡黍”虽简短,却蕴含深远的道德寓意。它提醒我们,在快节奏的现代生活中,更应珍惜人与人之间的信任与承诺。正如古人所言:“一诺千金”,真正的友情,经得起时间的考验。


