首页 > 生活常识 >

陈太丘与友期译文注释

2025-09-30 14:24:49

问题描述:

陈太丘与友期译文注释,这个怎么解决啊?快急疯了?

最佳答案

推荐答案

2025-09-30 14:24:49

陈太丘与友期译文注释】《陈太丘与友期》是出自《世说新语·方正》的一篇古代散文,讲述的是一个关于诚信与礼仪的故事。文章通过陈太丘与其友人的约定及后续发展,体现了古人对守信、礼貌的重视。以下是对该文的译文与注释,并以加表格的形式呈现。

一、原文节选:

> 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

二、译文:

陈太丘和一位朋友约定一同出行,约定在中午见面。过了中午那位朋友还没到,陈太丘就离开了,离开之后那位朋友才到。当时元方(陈太丘的儿子)只有七岁,在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“他等你很久了,已经走了。”客人很生气地说:“真不是人啊!和别人约好一起走,却丢下别人自己走了。”元方说:“您和我父亲约定的是中午。中午没到,就是没有信用;当着孩子的面骂他的父亲,就是没有礼貌。”客人感到惭愧,下车想拉元方的手。元方却头也不回地走进了家门。

三、注释说明:

词语 解释 出处
陈太丘 陈寔,字仲弓,东汉时期名士,曾任太丘长,故称“陈太丘” 《世说新语》
期行 约定同行 “期”为约定,“行”为出行
日中 中午 古代时间用语
舍去 放弃等待,离开 表示不再等待
元方 陈太丘之子,七岁 人物名
尊君 对对方父亲的尊称 敬语
家君 自己的父亲 委婉称呼
相委而去 抛弃我而离去 “委”为抛弃
引之 拉他(指元方) 表示道歉或亲近
入门不顾 进门后不回头看 表示拒绝接受

四、

《陈太丘与友期》是一则短小精悍的寓言故事,通过对话展现了古人对诚信与礼仪的高度重视。文中,元方虽年幼,但能清晰指出友人的失信与失礼之处,表现出极强的道德判断力。文章不仅具有教育意义,也反映了魏晋时期士人阶层的言行标准。

五、表格总结:

项目 内容
文章出处 《世说新语·方正》
主题 诚信与礼仪的重要性
主要人物 陈太丘、友人、元方
核心思想 守信重诺,尊重他人
教育意义 年龄不是衡量智慧的标准,道德判断应基于事实与礼节
语言风格 简洁明了,对话生动

这篇文章虽短,却蕴含深刻的道理,至今仍对现代人有重要的启示作用。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。